Sunday, May 16, 2010

Black Hair Green Eyes Actress

DREAMS STILL APPEARS THE SIMIWOODY AND A STAR IS OFF.

Many have asked me through emails, this blog and Facebook, which has happened with the dubbing of Toy Story and Carlos second in the voice of Woody. Today there is much to say but I will start by welcoming all friends, fans, film buffs, lovers of fantasy, proudly dubbing done in Mexico, as well as detractors and enemies of our country ... and why not, also to customers, distributors, studios and workers of the same, as we know, we also read.






As is well known already by you, Charles II never received any call from Raul Aldana (director of Disney Character Voice for Latin America) to negotiate their participation in the dubbing of Woody in Toy Story 3. Just had a rapprochement with Luis Gil, Owner of the study machine room, even if no decision had the ability or power to negotiate a budget in spite of his willingness to reach a settlement.




Carlos Segundo tried 3 times closer to Raul Aldana, the same that we only escaped and decided to seek a similar voice for trailers (progress) Toy Story 3, using Braulio Sosa, but the film needed an actor who not only interpret the character, but the voice cloned. Finally found the SimiWoody and believe me it was a surprise for me find out who had agreed to do so, since this person was always a great friend of Charles II and not only that, in many conversations always expressed his displeasure with the decisions Raul Aldana that harm our environment.



well said that friendship is one thing and another thing is the differences in the chamba. Despite the deep appreciation I have for Arturo Mercado Jr., I must say I feel sad knowing that he agreed to turn a character knowing full well that doing so broke a movement to re-evaluate our work, a movement to dignify the wages of use and exploitation of our talent and voice in different ways known and unknown because we do not pay royalties, and worse, a movement of respect for the voices of the characters, we have suffered the problem of everyone, including his father Arturo Mercado Chacon who unjustly have taken many of his characters. Eventually contributed to the outburst of the essence, spirit of a character, and unfortunately I doubt that fans will forgive him. This is your facebook link http://www.facebook.com/profile.php?id=752660622&ref=ts




More
me surprised by his betrayal of the movement and thus the half, when he is part of a dynasty of talented dubbing pillars proudly Made in Mexico, as his grandfather Raul Leonel De Cervantes, second voice of Walt Disney.






His grandmother Magdalena Ruvalcaba, the voice of Morticia Adams, The Witch silly, His mother Magda Leonel, voice of Dr. Quinn, in Los Thundercats Cheetara.




His Father Arturo voice Tontine Market, Grandpa and Joker in the Smurfs, Bugs Bunny, Patrick Duffy, Silvestre, Duck Darwin, Yoda between muchisisimos others.


Her cousin Erica Edwards, Voice of Eva Longoria on Desperate Housewives and Reyna Red Alice in Wonderland (extraordinary performance).






On the other hand, Don Edmundo Santos managed to bring the dubbing of Disney to Mexico, gave place to large and true talents to achieve a result first world, full of spirit and worthy managing budgets, created a style of work in which the word count because there was respect, dignity and love to work.







Today, a betrayal to our environment caused more "you", my fan, you run out of the original voice of Woody in Toy Story 3, but today, you can set a precedent. At the end of today's language for executives of the distributors, customers, the study is money. We know that for every ticket sold on a theater to watch a movie ... sold three DVD's. If you want there is a consequence, just do not buy the film, sales could fall sharply. This peaceful protest is the best we can do, you have the power because they only sell, but if you do not buy, your product will not succeed, and believe me, are not fools, they know perfectly the cause .... We are tired of the lack of respect for those who are fans of good movies with good dubbing.






The super duo Carlos José Luis Orozco and second ends. Now a Woody Simi Simi opens up a movie, but this will change, we are fighting for it is gone, and that I personally believe strongly that the problem itself is not the Disney company, its essence is wonderful but unfortunately always someone soiling her image from the inside, because I'm sure the high command of this company would also like to return the dubbing spirit, essence, not much labialitis but total performance, everyday English, logical, natural and especially with real actors and talents.




pioneer of dub proudly made in Mexico, Guerrera tireless, incorruptible, is today giving us their full support from the trenches of the Secretary of Labor of the ANDA (National Association of Actors) and from the ranks of the individual struggle for the payment of royalties to our work. We are in the beginning of the most important movement in the history of dubbing, since this depends to die or re-emerge with strength, dignity, respect, love and recognition he deserves.




While I finish writing this post, I am just realizing that, unfortunately, another huge talent Dubbing proudly made in Mexico, we advance on the road.
Tena Curiel, deep mark for his career, his love for the medium and its legacy on future generations ... rest in peace. My deepest respect and admiration wherever you are dear Tena.

0 comments:

Post a Comment